заверенные переводы • устные и письменные переводы • корректура

русский • немецкий • иврит • английский • украинский

Мы к вашим услугам 24 часа в сутки, 7 дней в неделю!

Обращайтесь к нам:

Лина Берова

Тел.:+498923514709  

Мобильный: +49176 22653429 

Whatsapp: +49176 22653429

E-Mail: lina.berova@gmx.de 

Запрещено ли в Украине двойное гражданство?

Важно:📌 если гражданин Украины получил гражданство другой страны, то в отношениях с Украиной он считается только гражданином Украины 📌приобретение гражданства другой страны является основанием для утраты гражданства Украины 📌НО: до подписания Президентом Украины указа о лишении гражданина Украины ее гражданства, человек, имеющий как гражданство Украины, так и гражданство другой страны, имеет все права и обязанности гражданина Украины. Все это прямо

Читать дальше »

Как получить бесплатный перевод: Як отримати безкоштовний переклад (українською)

🇺🇦 Багато біженців з України приїхали в останні півроки до Німеччини і Австрії.Дивовижно, але після 24 лютого чомусь усі забули, що машинний переклад вже давно замінив перекладачів.😮 Раптом виявилося, що перекладачів російської і українськоє катастрофічно не вистачає. А ще вони іноді вимагають гроші за свою роботу. 💲Зрозуміло, що бюджет у людей, якім довелося залишати свою домівлю і втікати за кордон,

Читать дальше »

Собираете документы для заключения брака в Германии? 3 совета, которые помогут избежать самых частых ошибок

Мои три совета для заключающих брак в Германии: 📌первым делом обратитесь в Standesamt за списком документов 📌апостилируйте документы там, где они выданы 📌делайте переводы только у присяжных переводчиков в Германии.Подробнее в статье. 1️⃣✅ перед тем, как собирать документы для заключения брака — сходите в о/ЗАГС (Standesamt), и выясните, какие документы от вас, собственно, требуют⛔В фейсбук и на форумы за этой

Читать дальше »
КАК ЗАПИСАТься к Врачу в Германии(1)

Как записаться к врачу в Германии?

👩‍⚕️Часто ко мне обращаются новоприбывшие беженцы и просят записать их к врачу. 💡 Тем временем, переводчик для этого не нужен и если уж человек смог написать мне в мессенджер — он точно может записаться к врачу сам, используя те же технические возможности. Записаться к врачу в Германии можно не выходя из дому — онлайн.🌐 👉Для этого есть прекрасный сайт —

Читать дальше »
примут ли старый заверенный перевод?

3 признака, по которым вы поймете, примут ли старый заверенный перевод в Standesamt

Переводы — в отличие от документов — не имеют ограничений по сроку действия. Если перевод соответствует актуальным требованиям, он действителен. ❓Итак, вы переводили свидетельство о рождении или другой документ сто лет назад и решили (cнова) выйти замуж в Германии. Как понять, примут ли у вас заверенный перевод или заказывать новый? Для этого возьмите в руки перевод и ответьте на 3

Читать дальше »
как переводить название города в свидетельстве о рождении, если оно с момента рождения поменялось?

Город, где я родился, теперь называется не так, как он записан в свидетельстве о рождении. Как вы его переведете?

На постсоветском пространстве это действительно частое явление: родился в одном городе, пошел в школу в другом, женился в третьем, умер в четвертом, — и в процессе всего этого человек ни разу не покидал пределы одного населенного пункта. Географические объекты на постсоветском пространстве нередко подвергаются многократным переименованиям. Кроме того, если человек родился в советское время не в РСФСР, а в Белоруссии

Читать дальше »

Составить доверенность для России/Украины

Рада сообщить вам всем, что теперь у меня есть… коллега-нотариус, которая может помочь в составлении доверенностей и договоров для России, а также контора в Украине, которая готова с нами сотрудничать и предоставляет услуги по составлению украинских доверенностей. 🇷🇺 Ирина — российский нотариус с 30-летним опытом. Недавно она переехала на Кипр и сейчас живет в городе Лимассол. Она ведет свой канал

Читать дальше »

Сколько стоит перевод

Из этой статьи вы узнаете:📌как переводчики рассчитывают стоимость перевода (слова, стандартные строки и страницы, авторские листы)📌как посчитать количество символов и слов в тексте📌от чего зависит цена перевода📌как сэкономить на переводе.Первое, что нужно понимать: переводчикам — как и всем остальным специалистам — платят за их рабочее время.Проблема в том, что рабочее время фрилансера, работающего за собственным компьютером в закрытом помещении, отследить

Читать дальше »

Как переводить украинские имена для консульства РФ?

В одной из предыдущих статей мы уже обсуждали перевод белорусского имени Yauhenya для консульства РФ. В этот раз ко мне обратился украинский тезка клиентки из этой статьи — Yevhen. У него возникли проблемы с приемом переводов в консульстве (переводы делала не я — ко мне он обратился за бесплатной консультацией). Целью было оформление российского гражданства для ребенка, родившегося в Германии,

Читать дальше »

Заверение копий, апостиль, доверенность — что присяжный переводчик (немецкий/русский) не может для вас сделать и куда за этим бежать

В последние месяцы мой телефон просто разрывается от звонков на темы вроде: «Нужна доверенность на машину», «Нам нужно сделать заверенную копию дипломов на украинском», «Какие документы нужны мне для казахского паспорта?», «Мне надо продать квартиру в Запорожье», «Можете поставить апостиль?» и других волнующих трепетное сердце эмигранта/экспата/беженца вопросов. Но я всего лишь переводчик и большинство этих вопросов относятся ко мне чуть

Читать дальше »

(с) Lina Berova 2021