Dmitry Akselrod

Übersetzer für Hebräisch, Russisch und Englisch
Tel.: +97254224941
WhatsApp: +972542249414
E-Mail: dmitryakselrod@gmail.com
Berufserfahrung/Lebenslauf
ÜBER MICH:
Tätig als Übersetzer für Hebräisch, Deutsch, Russische und Englisch seit 2008. Aktuell übersetze ich ein Buch über Epilepsie bei Kindern. Ich habe eine Leidenschaft für medizinische Übersetzungen, historische Dokumente, literarische Übersetzungen (hebräische Lyrik), Musik (Handbücher für verschiedene Musikinstrumente). Ich lebe in Israel seit meiner Jugend und bin in Russland geboren und aufgewachsen; muttersprachliche Kenntnisse im Hebräischen und Russischen. Habe englische Literatur, deutsche Literatur und Geschichte studiert.
Bisher habe ich Erfahrung in folgenden Bereichen gesammelt:
✔️ Übersetzungen im Bereich Recht
✔️ Übersetzung medizinischer Berichte/Dokumentation
✔️ Übersetzungen von Urkunden (Ausweise, Aufenthaltstitel, Geburtsurkunden, Diplome etc.)
✔️Übersetzung von Miet-/Pachtverträgen
✔️ Übersetzung von Finanzberichten
✔️ Übersetzung im Bereich Wirtschaftsprüfung
✔️ Übersetzung von Testamenten
✔️ Softwareübersetzung und -lokalisierung
✔️ Übersetzung von Web-Anwendungen
✔️Übersetzung von UX /Benutzeroberflächen
✔️ Übersetzung von Gebrauchsanleitungen im Bereich Elektronik
✔️ Übersetzung von Websites
✔️ Transkription und Übersetzung von Interviews
✔️ Dolmetschen bei Geschäftsverhandlungen
✔️ Fernsehprogramme, Übersetzung von Videoinhalten
✔️ Übersetzung von Dokumentarfilmen
✔️ Übersetzen wissenschaftlicher Arbeiten/im akademischen Bereich
✔️ Literarische Übersetzungen
✔️ Korrekturlesen
✔️ Audio- und Videotranskription
Bisher habe ich für Investitionsfirmen, Kliniken und Krankenhäuser, deutsche Fernsehsender und – firmen, Softwareentwickler etc. übersetzt.
My mission is to convey a meaningful, accurate, customer-oriented translation as fast as possible. I’m working with all kinds of CAT tools, dictionaries, and any tools needed.
Mein Ziel ist es immer, präzise Übersetzungen zu liefern, die auf das Zielpublikum zugeschnitten sind /ihren Zweck erfüllen. Ich arbeite mit allen möglichen CAT-Tools, Wörterbüchern und
Beispiele:
Hebräisch>Russisch:
http://booknik.ru/tomorrow/all/steinzaltz
http://booknik.ru/today/faces/narrativy-dlya-zolushki
Hebräisch>Deutsch:
- Haim Weiss: Die Bibel in jüdischer Tradition studieren. Ein einführender Überblick. In: Lebendige Seelsorge 2/2021, S. 90-94 (Übersetzung aus dem Hebräischen ins Deutsche in Zusammenarbeit mit Lina Berova)
Interessen:
Datenanalyse, Informationsrecherche (OSINT) in verschiedenen Sprachen, Arbeit mit Quellen
Internetrecherche
Software: Hunchly, Lightshot, WebArchive, Tineye, Maltego Casefile
Geschichte, Soziologie, Geisteswissenschaften, Musik, arabische, hebräische und deutsche Literatur
WICHTIGE PROJEKTE:
2021-22: Medizinische Übersetzungen (“Migdal Medical”, Epilepsie)
2018: Transkription und Übersetzung von Interviews (“Russian America”)
2017: Übersetzung technischer Dokumentation (“INVESTSTROYPROEKT”)
2014: Inhaltsanalyse, Übersetzungen (von großen Zeitungen: Guardian, NYT…)
Seit 2009: Übersetzungen und Transkriptionen für “Ulpanei Elrom”, “DoriMedia” u. a..
Dokumentatione, Filme, Serien, z. B. “Mad Men”, “Suits”
BÜCHER
Epylepsy in children von Uri Kramer (Hebräisch> Russisch)
Sketches and Hints on Landscape Gardening and Observationson the Theory and Practice of Landscape Gardening von H. Repton (Englisch>Russisch)
Six Wives of Henry VIII von Antonia Fraser (English>Russisch)
Ironside Diaries by E. Ironside (English>Russisch)
The King’s Peace, Thirty Years War by C.V. Wedgwood (English>Russisch)
Sefer HaShem (Book Of The Name) by Rabbi Eleazar of Worms (Hebräisch>English)
Studium
HUJI, Faculty of Humanities, English Department (2008-2010)